众所周知,东方的某邻国在早期是没有文字的,在隋唐时期,因为中国的强大,某邻居大量的引进汉字作为其语言。
随着时代的发展,日语里的汉字与中国汉字虽然很多看似一样,实际上已经有了很大的不同,可以说是一种衍生物。
但是尽管有变动,很多字还是与汉字相通,在一些网页上,表达的意思一眼都可以看出来。
同房
前台
廁所
鄉下
泳池
到宅訪問
地獄の
監獄
黑絲
漁網
婚紗
媚藥
婚禮
矯正內衣
制服誘惑
家居服誘惑
出軌
錯過
過夜
高潮
墮落
痙攣
援交
侵犯 に犯●れる
完全主觀
情慾
情人
鄰居
情婦
噁男
変態
義父
嫂子
教師
學生
小惡魔
童顔
透け
鬼畜
後輩
部長
残業
OL
美人
秘書
出差
口爆
公司聚餐因此錯過末班車
人妻
少女
NTR
老公
關心
ドMっ娘てん
Thanks:
https://www.doc88.com/p-9791749502215.html
https://weibo.com/p/230418d7844d440102v81d
https://tieba.baidu.com/p/4214736513
发表评论